App Store Google Play

"Все на віс" - такий от у рекламників девіз

25.05.2010 15:01

За ошибки в наружной рекламе никто не отвечает. А рекламщики полагаются на свои школьные знания языка, говорят специалисты.

На ул. Рабочей у ДК Машиностроителей над проезжей частью размещена вывеска магазина «Exclusive». Под названием написано «Салон эксклюзивних інтер'ерів». На украинском или на русском языке - понять трудно. 

«А мы и не замечали, что в рекламе ошибка! - ответили в салоне «Exclusive». - Человек, который разрабатывал ее, уже не работает здесь. В салоне маленький штат. Отдельных специалистов для проверки правописания у нас нет».

Как выяснилось, реклама торговой точки висит уже третий год.

Орфографических и стилистических ошибок на уличных вывесках немало. Их допускают даже на табличках с названиями улиц. К примеру, в Днепропетровске есть ул. Октябрская и ул. Дзерджинского. А одна из городских аптек расположена на ул. «Телевезійній». А по ул. Шевченко есть общественная организация и спортклуб «Сила краса здоров'є».

«Недавно на ж/м Коммунар меня поразил магазин одежды «Все на віс», - говорит директор областного центра истории и развития украинского языка ДНУ Наталья Голикова. - Правильный перевод - «все на вагу». Те, кто размещает рекламную информацию на  вывесках, ни у кого не консультируются».   

По словам специалиста, подобные уличные названия откладываются в подсознании читающего. В дальнейшем он может автоматически употребить их, как запомнил. А литературные нормы при подготовке текста для рекламных вывесок мало кто соблюдает.

Областной центр развития и истории украинского языка ДНУ работает с 2006 г. Чаще всего сюда обращаются за консультациями о написании имен и фамилий. У рекламодателей и бизнесменов вопросов нет, говорит Наталья Голикова.

Вывески с акцентом

«Ошибки в рекламе не нарушают права потребителей, - считает президент областной ассоциации защиты прав потребителей и акционеров Григорий Дубовой. -  Наказать за такое нельзя. Но если, к примеру, какой-то актер высмеет определенный случай с ляпами, то их могут исправить».

Проверкой ошибок в рекламе никто не занимается, сказали в административно-техническом управлении горсовета. Органы местного самоуправления не имеют права вмешиваться в содержание рекламы. Иначе будет нарушен закон.

Причиной ошибок на вывесках Григорий Дубовой считает непрофессионализм и полную безграмотность работников рекламных агентств.

«У 99,9%  из них нет филологического образования, - говорит Дубовой. - Многие были торговками с рынков, которые теперь несут культуру в массы. При этом полагаются на свои школьные знания. Люди занимаются не своим делом».

Фирмы экономят на специалистах, а часть из них с приходом кризиса сократили. Во многих агентствах нет корректоров и литературных редакторов, отмечает правозащитник. Главное для фирм - донести информацию и продать товар.

«Это все из-за того, что у нас изменился темп жизни и ослаб контроль за грамотностью,-  считает корректор Елена Продан. - Происходит украинизация русского языка. Многие рекламные надписи не на украинском языке, а с украинским акцентом».

Событие

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ

Загрузка...


Hoвини ПАРТНЕРІВ

Ярослав СИНИЦЯ

Станиця Луганська

Станиця Луганська зараз,це  не те, що було три роки тому.  Людська натура така, що має здатність пристосовуватись до будь-яких умов, і за дуже короткий час. Про війну тут нагадують цілі квар...
Наслідки Першої Світової для України оформилися у конкретний факт та конкретну дату 14-го листопада 1918-го року.У цей день гетьман Павло Скоропадський видав грамоту про воз'єднання на федеративних на...
Юрій Фоменко

Птаха війни

Птаха війни. Вона над моєю хатою в Діброві літає на схід і повертається на Кодак.    В уяві, замість звуку її двигуна я чую стогін поранених, голоси лікарів і тиху молитву піл...
 Не дивлячись на певний застій українського кінематографу в “нульових” роках, сьогодні чи не щотижня на екрани кінотеатрів виходять нові вітчизняні стрічки, які без сумніву виводять н...